Today I was chattering with the boy (like I do) and somehow, the word "stultifying" came out of my mouth. I stopped, and told him, "Yeah, I went there. I said 'stultifying'." He said, "You used a big word the other day as well, do you remember which one?"
No.
No, I do not, as I have the kind of vocabulary that comes from reading voraciously (yup) since before I have any real memories.
Finally, he remembered. "You said, 'hubris'".
That's not a big word, is it? I mean, I assume my big words are those that come from Yiddish more than anything, and I do know the difference between a hijab and a burka, and if you don't, go look it up right now.
No wonder my practicum supervisors told me that I spoke above the kids with which I was working. I always thought that the difference was that the kids would just ask me what a word meant, while the adults would judge my phrasing.
I might just be right.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment